1980年代に若者が自分より年上の男性を「オジン」と呼んだ
「おじさん」を略した言葉である
良い意味で使われず、嘲笑の意を込めて使われた
古くさいとかオジサンくさい、といった意味で「おじん」と呼んだ
今では使われず「オヤジ」と呼ぶことが多いようだ
ちなみに女性の場合は「オバン」である
1980年代に若者が自分より年上の男性を「オジン」と呼んだ
「おじさん」を略した言葉である
良い意味で使われず、嘲笑の意を込めて使われた
古くさいとかオジサンくさい、といった意味で「おじん」と呼んだ
今では使われず「オヤジ」と呼ぶことが多いようだ
ちなみに女性の場合は「オバン」である